«Come nasce un testo letterario?» o «Come è nato questo testo letterario?» (A. Asor Rosa)

Amanuense web Di fronte alla domanda: «Come nasce un testo letterario?» o «Come è nato questo testo letterario?», lo storicismo mostra i suoi limiti metodologici. Diamo la parola ad Asor Rosa:   «Lo storicismo, nella sua doppia versione di storicismo idealistico e di storicismo sociologico-materialistico, non sembra in grado di dare una risposta a queste […]

Vida Nueva de Dante Alighieri

[Traduzione di José Daniel Henao Grisales ] [QUI] potete leggere il testo italiano già pubblicato su Retroguardia. Vida Nueva de Dante De Francesco Sasso La obra ha sido compuesta una vez ha muerto Beatriz. En ella el poeta recoge veinticuatro sonetos, cuatro canciones, una estancia y una balada. Las ha reunido con una prosa antes […]

Il passato è una terra straniera di Gianrico Carofiglio

Recensione/schizzo #26 Il passato è una terra straniera non è un romanzo di genere. La trama gialla è semplice pretesto. Pur limitandoci ad un breve accenno, avvertiamo subito l’inconsistenza psicologica dei personaggi del romanzo, costruiti con una dinamica semplicissima. Inoltre, emerge il tentativo, secondo noi non riuscito, di una più intensa carica emotiva che dovrebbe […]

Terra nera di Giuse Alemanno

Recensione/schizzo #25 Il romanzo di Giuse Alemanno è un piccolo gioiello narrativo. La storia è ambientata nel duro universo contadino della Puglia dell’ultimo Ottocento ed è costruita intorno al personaggio Nino, ragazzo contadino travolto dalla sua umanità brutalmente grottesca che trova modo di manifestarsi in pieno alla vigilia della morte del padre, malato e stordito […]

Vida de Victorio Alfieri

[Traduzione di José Daniel Henao Grisales ] [QUI] potete leggere il testo italiano già pubblicato su Retroguardia.  Vida de Victorio Alfieri De Francesco Sasso De pocos autores se conoce la vida a través de una obra de la manera como se conoce en “Vida” de Alfieri(1749-1803), pues en ella se describe más lo que él […]

Storia di Roma di Jules Michelet

Recensione/schizzo #24 Jules Michelet (1798-1874), storico francese, autore di Histoire Romaine (Storia Romana), dell’Histoire de France (Storia di Francia) che completò con il titolo Du Peuple (Del popolo) ed altre opere sociali, descrittive e poetiche, come Oiseau (L’uccello), La Mer (il mare), La Montagne (La montagna) ecc. Negli ultimi tre mesi ho letto Histoire Romaine […]

Poesías: “Laborar cansa”, “la tierra y la muerte” y “Vendrá la muerte y tendrá tus ojos” de Cesare Pavese

 [Traduzione di José Daniel Henao Grisales ]  [QUI] potete leggere il testo italiano già pubblicato su Retroguardia. [Per il centenario della nascita dello scrittore piemontese] Poesías: “Laborar cansa”, “la tierra y la muerte” y “Vendrá la muerte y tendrá tus ojos” de Cesare Pavese   De Francesco Sasso.   Pavese comenzó con la cosecha de […]

“El crítico es semejante al actor” De Francesco De Sanctis (Ensayos críticos)

Nell’arco complesso delle esperienze in rete ispirate alla diffusione della letteratura, le traduzioni dei testi letterari sono essenziali veicoli di diffusione di là dal ristretto stagno italico. Per tali motivi che, con l’indispensabile contributo del giovane traduttore JOSÉ DANIEL HENAO GRISALES (Medellín, Colombia) e di alcuni amici italiani, cercheremo di tradurre in spagnolo (una delle […]

RIFLESSIONI SULLA POESIA PER LETTORI UN PO’ ANNOIATI (A RAGIONE ?) di Giuseppe Panella

di Giuseppe Panella “Quidquid tentabat dicere, versus erat” “Qualsiasi cosa provassi a dire, mi veniva fuori sotto forma di versi” (Publio Ovidio Nasone)     1.  Ma la poesia è poi così noiosa?   A prima vista, sembrerebbe proprio così… Sia Hans Magnus Enzensberger che Alfonso Berardinelli ce la mettono tutta per dimostrare in un […]